Pages

Saturday, November 9, 2013

Surah Surah Al Waqiah

 

Sebutan
itha waqaAAati alwaqiAAatu


Terjemahan
Apabila berlaku hari kiamat itu,...


Sebutan
laysa liwaqAAatiha kathibatun


Terjemahan
Tiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya.


Sebutan
khafidatun rafiAAatun


Terjemahan
Kejadian hari kiamat itu merendahkan (golongan yang ingkar), dan meninggikan (golongan yang taat).


Sebutan
itha rujjati alardu rajjan


Terjemahan
(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan.


Sebutan
wabussati aljibalu bassan


Terjemahan
Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,


Sebutan
fakanat habaan munbaththan


Terjemahan
Lalu menjadilah ia debu yang bertebaran,


Sebutan
wakuntum azwajan thalathatan


Terjemahan
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);


Sebutan
faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati


Terjemahan
Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu?


Sebutan
waashabu almashamati ma ashabu almashamati


Terjemahan
Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?


Sebutan
waalssabiqoona alssabiqoona


Terjemahan
Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);


Sebutan
olaika almuqarraboona


Terjemahan
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),


Sebutan
fee jannati alnnaAAeemi


Terjemahan
(Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat.


Sebutan
thullatun mina alawwaleena


Terjemahan
(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;


Sebutan
waqaleelun mina alakhireena


Terjemahan
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.


Sebutan
AAala sururin mawdoonatin


Terjemahan
;(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;


Sebutan
muttakieena AAalayha mutaqabileena


Terjemahan
Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.


Sebutan
yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona


Terjemahan
Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -


Sebutan
biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin


Terjemahan
Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.


Sebutan
la yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona


Terjemahan
Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.


Sebutan
wafakihatin mimma yatakhayyaroona


Terjemahan
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,


Sebutan
walahmi tayrin mimma yashtahoona


Terjemahan
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.


Sebutan
wahoorun AAeenun


Terjemahan
Dan (mereka dilayani) bidadari-bidadari yang cantik parasnya,


Sebutan
kaamthali allului almaknooni


Terjemahan
Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.


Sebutan
jazaan bima kanoo yaAAmaloona


Terjemahan
(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.


Sebutan
la yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman


Terjemahan
Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -


Sebutan
illa qeelan salaman salaman


Terjemahan
Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).


Sebutan
waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni


Terjemahan
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?


Sebutan
fee sidrin makhdoodin


Terjemahan
Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.


Sebutan
watalhin mandoodin


Terjemahan
Dan pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya,


Sebutan
wathillin mamdoodin


Terjemahan
Dan naungan yang tetap terbentang,


Sebutan
wamain maskoobin


Terjemahan
Dan air yang sentiasa mengalir,


Sebutan
wafakihatin katheeratin


Terjemahan
Serta buah-buahan yang banyak,


Sebutan
la maqtooAAatin wala mamnooAAatin


Terjemahan
Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,


Sebutan
wafurushin marfooAAatin


Terjemahan
Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.


Sebutan
inna anshanahunna inshaan


Terjemahan
Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,


Sebutan
fajaAAalnahunna abkaran


Terjemahan
Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),


Sebutan
AAuruban atraban


Terjemahan
Yang tetap mencintai jodohnya, serta yang sebaya umurnya.


Sebutan
liashabi alyameeni


Terjemahan
(Semuanya itu disediakan) bagi puak kanan;


Sebutan
thullatun mina alawwaleena


Terjemahan
Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,


Sebutan
wathullatun mina alakhireena


Terjemahan
Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.


Sebutan
waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali


Terjemahan
Dan puak kiri, - alangkah seksanya keadaan puak kiri itu?


Sebutan
fee samoomin wahameemin


Terjemahan
Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak


Sebutan
wathillin min yahmoomin


Terjemahan
Serta naungan dari asap hitam,


Sebutan
la baridin wala kareemin


Terjemahan
Yang tidak sejuk, dan tidak pula memberi kesenangan.


Sebutan
innahum kanoo qabla thalika mutrafeena


Terjemahan
Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).


Sebutan
wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi


Terjemahan
Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar,


Sebutan
wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainnalamabAAoothoona  


Terjemahan
Dan juga mereka selalu berkata: "Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, betulkah kita akan dibangkitkan hidup semula?


Sebutan
awa abaona alawwaloona


Terjemahan
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu, (akan dibangkitkan hidup semula)? "


Sebutan
qul inna alawwaleena waalakhireena


Terjemahan
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,


Sebutan
lamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin


Terjemahan
"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum.


Sebutan
thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona


Terjemahan
"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),


Sebutan
laakiloona min shajarin min zaqqoomin


Terjemahan
Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,


Sebutan
famalioona minha albutoona


Terjemahan
"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,


Sebutan
fashariboona AAalayhi mina alhameemi


Terjemahan
"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,


Sebutan
fashariboona shurba alheemi


Terjemahan
"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".


Sebutan
hatha nuzuluhum yawma alddeeni


Terjemahan
Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.


Sebutan
nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona


Terjemahan
Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).


Sebutan
afaraaytum ma tumnoona


Terjemahan
(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?


Sebutan
aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona


Terjemahan
Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?


Sebutan
nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena


Terjemahan
Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;


Sebutan
AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona


Terjemahan
(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.


Sebutan
walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona


Terjemahan
Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).


Sebutan
afaraaytum ma tahruthoona


Terjemahan
Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?


Sebutan
aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona


Terjemahan
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?


Sebutan
law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona


Terjemahan
Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,


Sebutan
inna lamughramoona


Terjemahan
(Sambil berkata): "Sesungguhnya kami menanggung kerugian.


Sebutan
bal nahnu mahroomoona


Terjemahan
"Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil) "


Sebutan
afaraaytumu almaa allathee tashraboona


Terjemahan
Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?


Sebutan
aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona


Terjemahan
Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau Kami yang menurunkannya?


Sebutan
law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona


Terjemahan
Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.


Sebutan
afaraaytumu alnnara allatee tooroona


Terjemahan
Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)?


Sebutan
aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona


Terjemahan
Kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau Kami yang menumbuhkannya?


Sebutan
nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena


Terjemahan
Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.


Sebutan
fasabbih biismi rabbika alAAatheemi


Terjemahan
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).


Sebutan
fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi


Terjemahan
Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -


Sebutan
wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun


Terjemahan
Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -


Sebutan
innahu laquranun kareemun


Terjemahan
Bahawa sesungguhnya (yang dibacakan kepada kamu) itu ialah Al-Quran yang mulia, (yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan),


Sebutan
fee kitabin maknoonin


Terjemahan
Yang tersimpan dalam Kitab yang cukup terpelihara,


Sebutan
la yamassuhu illa almutahharoona


Terjemahan
Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci;


Sebutan
tanzeelun min rabbi alAAalameena


Terjemahan
Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.


Sebutan
afabihatha alhadeethi antum mudhinoona


Terjemahan
Patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini?


Sebutan
watajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona


Terjemahan
Dan kamu jadikan sikap kamu mendustakannya (sebagai ganti) bahagian dan nasib kamu (menerima dan bersyukur akan ajarannya)?


Sebutan
falawla itha balaghati alhulqooma


Terjemahan
Maka alangkah eloknya kalau semasa (roh seseorang dari kamu yang hampir mati) sampai ke kerongkongnya, -


Sebutan
waantum heenaithin tanthuroona


Terjemahan
Sedang kamu pada masa itu (berada di sekelilingnya) menyaksikan keadaannya, -


Sebutan
wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona


Terjemahan
Dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,


Sebutan
falawla in kuntum ghayra madeeneena


Terjemahan
Maka bukankah elok kalau kamu orang-orang yang tidak dikuasai (dan tidak tunduk kepada kekuasaan Kami), -


Sebutan
tarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena


Terjemahan
Kamu kembalikan roh itu (kepada keadaan sebelumnya) jika betul kamu orang-orang yang benar ?


Sebutan
faamma in kana mina almuqarrabeena


Terjemahan
Kesudahannya: jika ia (yang mati itu) dari orang-orang " Muqarrabiin ",


Sebutan
farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin


Terjemahan
Maka (ia akan beroleh) rehat kesenangan, dan rahmat kesegaran, serta Syurga kenikmatan.


Sebutan
waamma in kana min ashabi alyameeni


Terjemahan
Dan jika ia dari puak kanan,


Sebutan
fasalamun laka min ashabi alyameeni


Terjemahan
Maka (akan dikatakan kepadanya):" Selamat sejahtera kepadamu, (kerana engkau) dari puak kanan".


Sebutan
waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena


Terjemahan
Dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (Rasulnya), lagi sesat,


Sebutan
fanuzulun min hameemin


Terjemahan
Maka sambutan yang disediakan baginya adalah dari air panas yang menggelegak,


Sebutan
watasliyatu jaheemin


Terjemahan
Serta bakaran api neraka.


Sebutan
inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni


Terjemahan
Sesungguhnya (segala yang disebutkan) itu adalah kebenaran yang diyakini.


Sebutan
fasabbih biismi rabbika alAAatheemi


Terjemahan
Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
































































































































































































No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...